Travaux pour la presse et pour le milieu musical

Collaboration régulière avec

  • Books
  • 6 Mois
  • XXI
  • Sang Froid
  • Revue d’histoire du XIXe siècle
  • Sensibilités

Traduction du français vers l’anglais du dossier de presse annuel du Festival d’Aix-en-Provence :

  • Editions 2023 et 2024

Traduction de textes (de l’anglais vers le français et du français vers l’anglais) pour l’Opéra de Lille, notamment

  • Version française du livret de Cordelia Lynn pour l’opéra de Sivan Eldar Like Flesh, commande de l’Opéra de Lille, créé en janvier 2022.

Traduction de l’anglais vers le français de la brochure EEMERGING+ du Centre culturel de rencontre et festival d’Ambronay

Traduction de textes (de l’anglais vers le français et du français vers l’anglais) pour plusieurs labels discographiques :

  • Editions Ambronay (« Les Itinérantes – Voyages d’hiver », « Die Lullisten », « Cantoria, Ensaladas », « La Palatine – Il n’y a pas d’amour heureux »)
  • EPR Classic (« Stabat Mater de Poulenc/ Requiem de Desenclos », « Weinberg – Les Métamorphoses »)
  • Aparté (« Tarare » de Salieri)